AN V 235 Compassionate Towards Householders

AN V 235 Compassionate Towards Householders

Anukampa Sutta #

 

“Owing to five qualities,

a resident monk is compassionate towards householders. [1]

 

Which five?

 

(1) One encourages them in the practice of virtue;

(2) One directs them towards seeing the Dhamma; [2]

(3) When they are struck by sickness,

one goes to them and arouses awareness in them saying:

“Dear one, elevate your awareness upon that which is worthy.” [3]

(4) When a large company of monks

from diverse countries arrives,

One approaches householders saying:

“A large company of monks

from diverse countries has arrived

Make merit! This is a chance to do good.” [4]

(5) When food is given,

whether it is poor or sumptuous,

one eats what is offered [without preference],

one does not waste what has been given out of confidence.

 

 

Owing to these five qualities,

a resident monk is compassionate towards householders.

 

[1] āvāsiko bhikkhu gihīnaṁ anukampati.

[2] Adhisīle samādapeti;  dhammadassane niveseti;

[3] ‘arahaggataṁ āyasmanto satiṁ upaṭṭhāpethāti; Rare use of the word Ayasmanto from a monk to a householder. I translate as “Dear” but usually it is translated as “Venerable sir.”

[4] karotha puññāni, samayo puññāni kātun’ti;

 

Table of Contents